Második fejezet
Cordie zsibbadt
volt a fájdalomtól és a megrázkódtatástól. Bár apja megkapta az utolsó kenetet,
a plébános, Patrick Anthony atya még egyszer megáldotta a holtat, aztán Cordie
mellett maradt, amíg összeszedte magát annyira, hogy elhagyja a kórtermet, és a
testet átvitték a Neeson ravatalozóba. Hosszú időbe telt, mire Cordie el tudta
engedni az apja kezét… és az apját.
Majdnem hajnali
ötre ért haza. Bement, és leült a konyhaasztalhoz egy csésze forró teával,
amelyre nem is emlékezett, hogy megfőzte. Ha szokványos reggel lenne, az apja
is hamarosan felkelne, hogy felöltözzön, és odaérjen a fél hetes misére,
amelyet sohasem mulasztott el. Aztán hazajönne, és nekilátna számos munkája
közül az egyiknek. Cordie azt hitte, az apja majd lazítani fog, miután eladta a
céget, de így csak több ideje lett, hogy más, őt érdeklő dolgokkal is
foglalkozzon.
Két héttel
ezelőtt Cordie-hoz költözött. Csak ideiglenesen, hangsúlyozta, amíg kisebb
lakást talál magának. Nem számított rá, hogy ilyen gyorsan elkél a régi, öreg
ház.
Cordie nagyon
élvezte, hogy az apja ott van körülötte, és egyáltalán nem sürgette a
kiköltözést.
Meg kell
szerveznie a temetést, gondolta. Annyi dolga volt, hogy azt sem tudta, hol
kezdje. Fel kell hívnia embereket, nem igaz? Tollat ragadott, hogy listát
írjon, de aztán le is tette. Felesleges most hívnia az apja barátait. Várnia
kell néhány órát, ha nem akarja megzavarni az álmukat. Nem mindenki kel
pitymallatkor, mint az apja. Apja utasításának megfelelően az ügyvédet fogja
először felhívni, határozta el. Talán fel kellene írnia valahová, nehogy
elfelejtse.
Rokonuk nem
volt, akit értesíteni kellett volna. Talán két barátnője állt legközelebb
ahhoz, amit az ember családnak nevez. Cordie felhívhatta volna őket a
kórházból, de Regan és a férje, Alec Londonban voltak egy konferencián, Sophie
és a férje, Jack pedig nászúton a Bermudákon. Sophie és Regan majdnem annyira
szerették az apját, mint ő, a halálhíre biztosan letaglózza őket.
A fiúkat is fel
fogja dúlni a St. Matthew-ban. Bármilyen kemény és dörzsölt is volt némelyikük,
az apját mind szerették. Szerették a kocsikat bütykölni a keze alatt, és
rengeteget tanultak tőle. Egyfajta apafigura is volt nekik, gondolta Cordie,
ahogy visszagondolt, hogy az órák után mindig akadt valaki, aki szeretett volna
beszélni vele. Bár az apja sohasem említette, Cordie-nak volt egy olyan érzése,
hogy néhányuk összeütközésbe került a törvénnyel, és az apja segített nekik
kikecmeregni a bajból.
Az apja túl
fiatal volt a halálhoz. Még az ötvenet sem töltötte be. Egy könnycsepp talált
utat magának Cordie arcán. Nem akart senkit sem felhívni. Attól valóságossá
válik a dolog. Ha egyszer kimondja, már nem szívhatja vissza. Cordie tudta,
hogy nincs sok értelme annak, amit csinál, és a kimerültségre fogta zavaros
gondolatait, így felment az emeletre, hogy lefeküdjön. Miután beállította a
mobilon az ébresztőórát, összegömbölyödött a takaró tetején, és behunyta a
szemét. Most alszik két órát, aztán felkel, és teszi, amit tennie kell.
De az elméje
csak nem nyugodott. Újra és újra felidézte a kórházban folytatott beszélgetést.
Az apja azt mondta neki, hogy az anyja él. Cordie-nak fogalma sem volt, hogyan
kezelje ezt az információt. Az apja azt is bevallotta, hogy éveket vesztegetett
el arra várva, hogy az asszony visszajöjjön. Oké, ez azt jelenti, hogy a nő
hagyta el őt. Nem, mindkettőjüket elhagyta. De miért? És most hol van? És miért
hazudott az apja az anyjáról annyi éven át? A válaszok a bank széfjében lévő
dobozban vannak.
Cordie úgy
merült álomba, hogy közben azon tűnődött, milyen titkai lehettek még az
apjának.
A reggeli misén
a pap bejelentette, hogy a gyülekezett szeretett tagja, Andrew Kane
elhalálozott, és kérte az embereket, imádkozzanak érte és tartsák meg jó
emlékezetükben. A hír gyorsan terjedt, és délre Cordie otthona megtelt
barátokkal, üzlettársakkal, az egyház képviselőivel, szomszédokkal és annyi
étellel, amennyivel az egész gyülekezetet jól lehetett volna lakatni.
Nyilvánvaló volt, hogy a casserole a legfelkapottabb a gyászolók körében. A
délután közepére Cordie-nak hét casserole tálja is volt. Cordie hálásan gondolt
a szomszédaira és egyben barátaira, Haggertyékre. Brenda, az asszony átvette az
étellel járó felelősség gondját, Tom, a férje pedig a részvétlátogatók körül
segédkezett.
Jared Newton, a
család ügyvédje az autóján elvitte Cordie-t a bankba, és segített átnézni a
széfben található doboz tartalmát. Többségében részvényekkel, kötvényekkel és
más, jogi papírokkal volt teli. Egy hosszú, keskeny doboz is volt benne Cordie-nak felirattal. Jared másolatokat
készített az iratokról, az aktatáskájába csúsztatta őket, az eredeti
példányokat és a kis dobozt pedig átnyújtotta Cordie-nak. A lány a doboz
tetejét leemelve belepillantott, és egy halom borítékot látott benne. Ezeket
majd este, amikor egyedül lesz, átnézi.
Egy órába sem
telt, hogy megjárják a bankot, és amikor befordultak Cordie utcájába, rögtön el
is akadtak, akkora volt a torlódás. Az autók két sorban parkoltak Cordie háza
előtt, és egész emberáradat hömpölygött a lány barna homokkőből épült háza
felé. Némelyek letakart tálakat hoztak magukkal. Cordie-t mélyen meghatotta az
együttérzésnek ez a nem várt hulláma, de fogalma sem volt, hová tegyen ennyi
embert. Néhányan már így is kiszorultak a ház előtti lépcsőkre és a járdára.
– Sokan
szerették az apádat – mondta Jared. – És ezek az emberek miattad is jöttek.
Cordie
bólintott.
– Tudom.
– Kiraklak a ház
előtt, aztán keresek valami parkolóhelyet – mondta az ügyvéd. – Cordie, áruld
el, miben tudok segíteni!
– Gyászbeszédet
kell írnom.
– Rendben, abban
szívesen segítek.
– Köszönöm –
mosolygott rá Cordie.
Jared igazán
kedves ember volt. Külsőre is csinos, döbbent rá a lány. Öt éve ismeri már, de
mostanáig fel sem tűnt neki, milyen jóképű a férfi. Jared néhányszor már hívta
randizni, de Cordie mindig visszautasította. Miért? A válasz gyorsan jött. Mert
egy ostoba álmot kerget. Az apjának igaza volt. Ideje, hogy szembenézzen a
valósággal és továbblépjen.
Cordie
kikapcsolta a biztonsági övet, kinyitotta az ajtót, de nem szállt ki. Csak ült
és gondolkodott.
– Cordie, mi van
veled? – kérdezte az ügyvéd, csodálkozva a lány habozásán.
– Jársz
mostanában valakivel? – fordult vissza hozzá Cordie.
A kérdés
láthatóan meglepte Jaredet.
– Jártam –
ismerte be –, de nem vezetett sehová, így véget vetettem neki. Miért kérded?
– Azon tűnődtem…
ha vége lesz ennek az egésznek, lenne-e kedved velem vacsorázni, vagy ilyesmi.
– Cordie el sem akarta hinni, hogy ezt teszi, pont most, amikor fenekestül
felfordult az élete. Tudta, hogy nem gondolkodik józanul, de nem számított.
Akkor is beleugrott.
– Igen, lenne –
felelte a férfi.
Oké, gondolta
Cordie. Első: továbblépni.
– Odabent
találkozunk – mondta. – El kell intéznem néhány hívást.
Jó tizenöt
percébe telt, mire feljutott az emeletre. Apja póker cimborái az ebédlőasztal
körül ültek és az emlékeikről anekdotáztak. Cordie megállt mellettük,
mindegyikükkel elbeszélgetett, s csak azután ment fel a szobájába és zárta
magára az ajtót.
Először Regant
hívta. A férje vette fel a telefont.
– Szia, Alec! –
kezdte. – Milyen a konferencia?
Nem ezt akarta
kérdezni, de időre volt szüksége, hogy megtalálja a megfelelő szavakat, amiért
hívta őket. Alecnek azonban elég volt meghallania a hangját, s nyomban tudta,
hogy valami baj van.
– Mi történt? –
kérdezte.
– Az apámnak
szívrohama volt. Nem élte túl.
– Ó, Cordie,
annyira sajnálom!
Alec részleteket
akart hallani, és Cordie minden kérdésére válaszolt. A hangja érzelemmentes
volt, mintha transzban lenne. Alec olyan volt neki, mint a bátyja. Nem kellett
erősnek mutatkoznia előtte, de a férfi együttérzése felszínre hozta az összes
gyászt és fájdalmat, és Cordie most nem engedhette meg magának, hogy elveszítse
az önuralmát.
– Regan egy órán
belül visszaér – mondta Alec. – Szólok neki, hogy azonnal hívjon fel, amint…
– Ne! – bukott
ki Cordie-ból. – Ha most beszélek vele, csak összeroppanok, és a házam tele van
emberekkel… meg casserole tálakkal. Ó, istenem, mennyi étel! Megtennéd, hogy
felhívod helyettem Sophie-t? Kérlek!
– Persze, hogy
felhívom. Mit tehetek még érted?
– Egyelőre csak
ennyit.
– Regan meg én
segítünk, hogy túljuss ezen a nehéz időszakon. A következő géppel
visszarepülünk.
Miután Cordie
befejezte a hívást, a fürdőszobába ment, és hideg vizet locsolt az arcába.
Annyi tennivalója van még, mielőtt leülhet pihenni egy kicsit. Lement a
lépcsőn, és azonnal részvevő arcok vették körül. Cordie rájött, hogy mindenki,
aki felkínálta a segítségét, igazi jóindulattal tette azt, és ő hálásan
megköszönte mindegyiküknek, de voltak olyan dolgok, amelyeket neki egymagának kellett
megtennie. Három órakor találkozója volt a temetkezési vállalkozóval. Ügyesen
átsiklott a tömegen, remélve, hogy a hátsó ajtón át kiosonhat, anélkül, hogy
bárki is észrevenné és megpróbálná rábeszélni, hogy elkísérhesse.
Meglepődött,
amikor megtudta, hogy az apja már mindent elintézett. Pontos utasításokat
hagyott hátra. A gyászmise a St. Matthew katolikus templomban legyen, amely az
iskolával átellenben volt, ahol Cordie tanított. Apja néhány régebbi barátja
biztos nem szívesen jelenik meg olyan helyen, amelyet ők a város veszélyes
negyedének tartanak, de Cordie megértette volna őket, ha nem jönnek el.
Mindazonáltal akkor is tiszteletben tartja az apja kívánságát, ha senki sem jön
el a temetésre.
A nap hátralevő
része mintegy ködben úszva telt el. Száznyi csodálatos históriát kellett
meghallgatnia az apjáról, de ezek a történetek egy idő után egybefolytak. Hű
barátai máris szentté avatták az apját.
A bankból
hazahozott doboz a szekrénye polcán várta. Cordie még aznap este át akarta
nézni a tartalmát, de mire este eljutott a szobájáig, olyan kimerült volt, hogy
alig tudta nyitva tartani a szemét. Pizsamára vetkőzött, és bebújt a takaró
alá. Szomorú arcok és részvéttel teli szavak keringtek-zsongtak a fejében, és
úgy aludt el, hogy tudta, másnap elölről kezdődik az egész.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése